Ir al contenido principal

Vistas de página en total

[ESP]What Eye See: Entrevista a Mehmet Günsür y Hakan Kurşun


Entrevistadora: Müjde Yazıcı Ergin 
Para: Diken.com.tr


El actor Mehmet Günsür y el músico Hakan Kurşun lanzaron el video de su canción "What Eye See" la semana pasada.
What Eye See, es esencialmente una de las bandas sonoras de la serie Web Kanaga. El video y la canción son parte de la serie.
“La música siempre estará en mi vida ", dijeron Mehmet Günsür y Hakan Kurşun. Hablamos sobre este proyecto, la música rock y los planes futuros.




-Publicaron la semana pasada el video de What Eye See, que se centra en el cambio climático. ¿Pueden explicar el proceso de producción de la canción y el video?

MG: “What Eye See”/"El ojo que ve" es la música de la serie Web Kanaga que creamos y produjimos junto a Caterina Mongiò, Kaan Yüceil y Tolga Yüceil. Utilizamos imágenes de la serie en el clip. Kanaga es en realidad la historia de quienes  quieren salvan el mundo. Es por eso que nuestro videoclip tiene el mismo concepto. Conocemos a Hakan desde los años 90, y la idea de hacer algo en común nos vino muy bien.

HK: Comenzar el día con nuestro querido maestro Ömer Madra casi todas las mañanas, produce efectos muy duraderos en la vida de las personas. Mehmet y Tolga Yüceil (director) establecieron el tema de la canción. Puedo decir que me adapté muy rápidamente porque es una idea que siempre ha vagado en un rincón de mi mente, ya había preparado música sobre este tema antes. Es una de las razones por las que la canción se hizo como parte de Kanaga.
El futuro está formado por nuestras decisiones. Los placeres instantáneos y los intereses personales no deben dañar los espacios de vida y la ecología de las nuevas generaciones.


-La canción está en inglés y en turco. ¿ Hay una razón específica?

HK: Obviamente, la canción vino como si estuviera entre nosotros. Pensé durante meses en las palabras para la letra de la canción. Luego una noche aparecieron. Las compartí con Mehmet, Tolga y Hasan. Lo escuchamos juntos. Entonces creamos la canción lentamente. El canto de la canción representa el fenómeno multitarea que vivimos.


-Estilo Hard Rock, subrayando el tema del que trata la canción. ¿Qué dirías sobre el sonido de esta pieza y la posición actual de la música rock?



MG: La audiencia que Kanaga tiene como objetivo, es la audiencia mundial, y usamos muchos idiomas en la serie: turco, inglés, italiano, siríaco, árabe. En la serie hay un momento en que los jóvenes activistas se preparan para una operación ambientalista. Escribimos la canción inspirados en esa escena.
El rock es un estilo que existirá en cada período y nunca terminará en necesidad. Porque siempre hay mucho por lo que protestar.

HK: El sonido de la pieza es duro, serio y atractivo. Fue una decisión que tomé al diseñar el sonido general. Todos somos muy serios al respecto. Como ustedes saben, la música rock tiene una estructura tremendamente dinámica. Con cuatro personas, se puede crear una experiencia musical increíble para cientos de miles de personas sin ningún tipo de soporte informático. Tales actividades se están desarrollando y multiplicando. Se celebran festivales más grandes. Aunque las listas de música de todo el mundo están llenas de música sin música, los conciertos y festivales de música rock en la vida real evolucionan constantemente hacia experiencias nuevas y más sofisticadas. En el núcleo de la música hay un alto voltaje armónico y relajación instantánea. Es buena para el metabolismo.


-En junio, están planeando publicar una segunda pieza llamada "Uyanma Vakti Geldi"/ “It's time to wake up”/"Es tiempo de despertar". ¿Nos pueden contar sobre el contenido de esta pieza?

MG: Es una pieza que usamos en Kanaga. Como su nombre lo indica, es parte de la misma temática.


-Siendo actor, ¿cómo defines tu lado como músico?



MG: La música siempre estará en mi vida. Siempre seré un músico.

-Entonces, ¿cuánto de tu vida está cubierta de música?

MG: Tengo una situación “nerd” respecto a la música. Puedo encontrar algo para escuchar en cada momento. Un soundtrack de la vida.


-'La digitalización creará ultra caos'
Usted dijo que está viendo cómo la industria de la música, que se enfoca solo en la grabación de sonido, necesita adaptarse a la transformación que está ocurriendo respecto al audio y la música visual. ¿Qué has encontrado durante estas investigaciones?

HK: La cantidad de contenido musical accesible, la variedad y la tasa de consumo aumentan constantemente. Los métodos tradicionales de creación de música están diseñados para detectar solo la información auditiva. La experiencia auditiva resultante se transfiere a escenas o imágenes, y se visualiza. Para ello se utilizan enfoques realistas, abstractos e híbridos. Este sistema de construcción secuencial es costoso y requiere mucho tiempo.


-En este caso, ¿cómo será la transformación de los lugares donde se produce la música?

HK: Las capacidades de los sistemas de información y la calidad de los sistemas de cámara mejoran constantemente, pero los estudios de música de nuevo diseño no serán los únicos estudios de grabación. En cierto modo, todos los estudios de música se verán como una estación de TV antigua, con una estructura un poco más avanzada. Entonces lo importante es mantener la prioridad de audio de la música y garantizar un flujo visual ininterrumpido. Cada estudio se convertirá en un centro de transmisión de arte cultural en línea. Digamos ultra caos.


-¿Cuáles son tus planes y proyectos para los próximos días?



HK: Estoy planeando lanzar un nuevo álbum este año. Esta vez no será un proceso muy largo. Este estudio incluirá partes en alemán. Su nombre es "Multilingual".

"Statue of Mirrors" fue estrenada la semana pasada. Ahora estamos preparando un proyecto de rock alternativo en inglés llamado "Micro Tribe".
Escribí un artículo sobre la canción "Broken Roof" del álbum "Love Jazz" de Turgut Alp Bekoğlu  ’que fue publicado en febrero. Vamos a publicar su versión vocal. Tendremos algo de música experimental. En mi tiempo libre, escribo un libro llamado "Gelecekte Müzik Ticaret".

Pueden acceder al video What Eye See y a nuestros nuevos trabajos en el canal Kanaga de YouTube.







Traducido por: Mehmet Günsür Argentina


Comentarios

Publicar un comentario